читать 1 мин.
0 42

Послушала английский вариант романса Green sleeves и поняла, что у слов нет ничего общего с русской версией, - это два разных стихотворения. И перевела балладу Веры Матвеевой на французский. В прозе, конечно) Mon bien-aimé m'a oublié, C'est l'eau rapide qui est à blâmer. Il s'est emporté en regardant la rivière Et l'eau courait en murmurant. Et il a suivi son flux. Si on suit l'eau, on ne revient plus: Tu peux pas l'attraper, tu peux pas la retenir, Car elle murmure et s'enfuit. Dis

Прочитать полностью
читать 2 мин.
0 50

Сидели нынче на встрече, где люди среди множества прочих интересных занятий по очереди рассказывали про эмоционально накалённые ситуации, а остальные им сочувствовали по списку чувств. И вот девушка рассказывает, как она на конференции прекрасно выступила и была заслуженно горда собой, а потом на фуршете хоба! Неловкое движение, и упала со стула. И расстроилась, как если бы это падение отменило её взлёт во время презентации. Ей было страшно неловко, что все на неё смотрят, и хоть она и прикрыла

Прочитать полностью